感冒沒有特效藥,要靠自己本身的「抗體」殺死病毒才能康復,如果打了防疫針,會產生更多抗體,休息兩天多喝水便龍精虎猛,所以醫生極力推薦打預防針。
「感冒」這個名堂很奇特,沒有說明是什麽病,因為感冒的種類實在多不勝數,又不停的推陳出新,所以只能通稱之為感冒,反而在古代,感冒二字卻能較為具體的表達出來。
千百年前,大臣染病不上朝,「感冒」是最佳的理由,因為當時的醫生都知道它的傳染力極強,患者若上朝,會連累文武百官都中招。
感冒的潛伏期有好幾天,未發作出來便似常人一個,並無什麽異樣,一旦病發,即全身乏力,舉步維艱。
所謂感冒,「感」即是染上了病毒,「冒」即是發作出來,中文的病名比洋文的Flu清楚和精準,中國古時的醫書,比當年洋人的醫術是優越得多,大家熟悉的《黃帝內經》與《靈樞》、《素問》,最使洋人佩服,在沒有「顯微鏡」的年代,華人竟能判斷出是極細微的「過濾性病毒」在作怪。
使人遺憾的是,古代的醫書散失不少,若是仍存於世,以現代科技去探索,很可能治癒甚多惡疾。
無忌有此感觸,乃因為近日結識了一位醫師,他窮畢生之力,四處找尋《黃帝內經》和《扁鵲醫書》,他遍尋不獲,反而在一次旅遊南韓之時,無意中找到一本《黃帝內經》的古本,他大喜若狂,豈料翻閱之下,發覺內中的文字,用上了很多韓國的「古文」,他估計是中華古本的文字殘缺不全,韓人用韓文推敲補上,希望能恢復原貌,他更希望,中華醫學界也共同努力,還原古本,造福世人。