【張無忌專欄】倪匡三拼驚天下

倪匡的小品文章,結集成書所取的書名,十分古怪離奇,例如《唔寫又寫》與《只限老友》,極之無厘頭,但「倪粉」照買不誤,因為讀者知道一定好看,所以不必理會書的內容是什麽。

所謂唔寫又寫,皆因他曾鄭重宣布「封筆」,後來卻重出江湖,佳作紛呈。為免被人斥責食言,所以索性在書名標明唔寫又寫,以示光明磊落的反口,笑罵由人,真係吹佢唔脹。

至於只限老友,乃因為新書和舊書的內容一再重複,為免讀者不滿他「炒冷飯」,講明只限忠心的「鐵粉」購買,所以讀者不必投訴,即使投訴,也不理會。他不做偽君子,甘做真小人,消費者亦拿他沒法,反而讚他老實得可愛。

記得年輕時,在書店看見一本《倪匡三拼》,無忌根本不知何謂「三拼」,也照買來看,誰知回家一看之下,愛不釋手,當天就一口氣讀畢,還嫌未過足癮,渴望他再寫績集。

所謂三拼,原來是指他有三種愛好,一是集貝殼,二是做木工,三是養金魚。這三種愛好,倪匡沉迷之極,達至傾盡家財而不悔,他這種拼盡老命去玩物而不喪志的怪行,就是倪匡三拼了。

倪匡在書中說,最瘋狂的時候,他買齊所有工具,電鋸、電鑽和機床,自己買木板開料,造出了枱櫈、大床、書櫃;那時他住在跑馬地,整天在露台鋸木,由早到晚發出震耳欲聾的噪音,街坊極之煩厭,他卻樂不可支。

收集罕有的貝殼,竟然成為國際公認的貝殼收藏家,可見其拼勁之瘋狂。

養金魚成為招呼老友回家欣賞的節目,那時他走火入魔,養了幾缸「食人魚」,把活生生的青蛙放入缸內,食人魚瘋湧而來搶食撕咬,青蛙跳躍逃避,魚缸翻起血浪,恐怖情景由他寫出來,極之動魄驚心。

【張無忌專欄】倪匡滿屋收音機

蔡瀾與倪匡既是好友,也是深交,近日有位網紅訪問蔡瀾,請他談談倪匡的怪癖,他隨口就答:「倪匡是個『收音機狂』,家中有六部收音機。」無忌聞言為之失笑,區區六部之數,焉能稱之為「狂」?

無忌相信,蔡瀾到訪倪匡,重點是談往事,品好酒,怎會看遍他家中的每一個角落?倪匡家中的收音機,起碼有幾十個之多,不是為了收集或珍藏,而是工作所需。

倪匡日寫幾萬字,他足不出戶,仿似與世隔絕,外間的資訊,全靠聽收音機的新聞報道而知天下事。

若果你說,一個就夠了,為什麽要買幾十個這麽多呢?若你有此一問,可能你不知道他每天寫稿時間之多,已無暇做其他事情,而當年的收音機「接收之差」,實非常人所能想像。

因此,他要「滿屋都是收音機」才夠應用,他每一個收音機都「固定接收某一個電台」,絕對不可以調校接收另一個電台,因為一經調校,就很難再接收你想聽的電台,這是由於接收能力差,當年亦無「按鈕轉台」的小型收音機,所以要設定「每機一台」,永不調校改變頻道。

另一個原因是,在家中所到之處,例如洗手間、睡房、客廳、書枱、廚房……每處都要伸手可及收音機,如果是一廳三房、再加浴室,大約五六十個收音機,勉強夠用,還要存放大量乾電池,才能確保每個機都能使用,才不會錯過「新聞報道」。

新聞之重要性,舉一例可以證明,六十年代發明激光(俗稱死光),倪匡立即寫就《女黑俠木蘭花之巧奪死光錶》,同時寫了電影劇本,由雪妮、曾江演出,創作靈感來自新聞。

【張無忌專欄】有電就有腦

危機二字,常被曲解為「有危就有機」, 每當社會出現危機,政府安慰市民:「不用 擔心,有危就有機」,其實「危」是指「危難」, 「機」是形容「可能性很高」,假如曲解為 「有機」,那麽以下的用詞,也可以拆開曲解,甚至分門別類,編作教科書了。

建築類:危城,有危就有城。危牆, 有危就有牆。危樓,有危就有樓。

食物類:鹹魚,有鹹就有魚。

臘腸,有臘就有腸。皮蛋,有皮就有蛋。

熱狗,有熱就有狗。腸粉,有腸就有粉。

雪糕,有雪就有糕。蝦餃,有蝦就有餃。布甸,有布就有甸。

蔬果類:冬瓜,有冬就有瓜。香蕉, 有香就有蕉。芥蘭,有芥就有蘭。

菠蘿,有菠就有蘿。

音響類:Hi-Fi,有Hi就有Fi。鋼琴, 有鋼就有琴。Wi-Fi,有Wi就有Fi。

結他,有結就有他。古箏,有古就有箏。 口琴,有口就有琴。

動物類:蝸牛,有蝸就有牛。

傻瓜,有傻就有瓜。蠢才,有蠢就有才。 天真,有天就有真。熊貓,有熊就有貓。

上述的曲解例子,全不合情理,但是電腦卻真的是「有電就有腦」。社會今日,人類太依賴電腦,如果哪天大停電,人類就立變「冇腦」,要等恢復供電,人類才有腦可用。

寄語那些常曲解危機之輩,不妨用腦細想一下,「有火就有雞,有壽就有司, 有弱就有智,有白就有癡」合不合情理?就明白「有危就有機」等同有放就有屁了。

【張無忌專欄】好文章要無廢話

專欄作家李純恩,無忌與他相識三十多年,極欣賞他的本領,能把平淡沉悶的題材,寫得輕鬆惹笑,風趣幽默。

就在日前,他在星島寫的一篇《準確用中文》,相信「害怕中文」的年青人,也會一邊看一邊笑。

李純恩說:言語不應畫蛇添足講廢話,「我個人」就是「我」,硬加「個人」二字就是多餘。再舉一例,「我個人認為」就是「我認為」,這三個字說出來就很有擔當了,他說得真對。

無忌記起,初看《水滸傳》武松殺了奸夫淫婦,在牆壁寫了五個大字「殺人者武松」,無忌佩服他「有擔當」,須知殺人要填命,兇手必隱瞞身份,而武松卻擔心衙差錯捕無辜,所以寫明是武松殺人,真有擔當。李純恩的文章,常會引起讀者共鳴。

至於他說,年青人寫文章,不應有太多廢話,此語是至理名言,問題卻是,年青人不會覺得自己的文章有廢話,那怎麽辦?

無忌可舉一例,有一首寫景寫情的短詩,用來諷刺廢話連篇的文人,年青人細細體會詩中意,便會戒絕長氣囉嗦。

詩曰:一個孤僧獨自歸,關門閉戶掩柴扉,半夜三更子時分,杜鵑謝豹子規啼。

解釋:一個和尚即是孤僧,回來無人作伴,必然是獨自了。

門、戶、扉都是解作門,杜鵑的別名甚多,詩中的謝豹、子規其實也是指杜鵑。

單憑這首詩,年青人很難學會刪除廢話,最好以唐代詩人杜牧所寫的一首詩,叫年青人盡其所能刪去可刪的字,他們便會融滙貫通。

詩曰:清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂,借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

如果年青人能把廿八字刪剩十二字,那就能「去蕪存菁」畢業了。刪成「清明雨,欲斷魂,酒何有?杏花村。」

無忌不是說杜牧詩有廢話,而是用作教材,讓他們學會「縮龍成寸」,以後作文就能達到字字珠璣而已。

【張無忌專欄】消失了的氣味

老師要學生背讀唐詩宋詩,目的是增強記憶,歷久不忘,唯獨是「氣味」,不用刻意去牢記,因為這是人類與生俱來的本能,例如鮮花的香氣,老遠飄來,你不但記得那些是什麽花,在什麽場合散發出來。

猶記得幾十年前,店鋪新開業,門前擺滿各種鮮花,那股濃烈的香氣,腦海還會重現顧客盈門的熱鬧情景。

遺憾的是,近年的鮮花,嬌艷依舊,但香氣全無,原因是要生長得快,大量生產才符合花農的經濟收益,肥料太多化學成分,只得其貌,卻無其應有的芬芳。鮮花無香味,不知是進步還是退步?

汽車和電單車,早年未有「廢氣限制」,排出的廢氣使人難受之極,時至今天,防污染的條例極之嚴格,幾乎達到無色無味。

相信大家也必記得,早年去台灣、菲律賓,一步出機場大門,那股難聞的廢氣撲鼻而來,閉上眼睛也知到埗了,這種氣味消失,絕對是進步。

最使人失落的是,「花生油」的香氣已消失得無影無蹤,食物最講究「色香味」,今天只剩下花生油的金黃色,香氣和味道全無。

記得早年的花生油,即使是最廉價的下等貨,都有齊色香味,那時還有「散裝」發售,自己帶空樽去買一斤半斤,那個大油缸一打開,整條街都聞到花生油的獨特清香。

有位老友在「大油莊」做批發,據他所言,今天的花生油之所以無香無味,是因為要降低成本賺取厚利,「溝」得太淡,只在「樽頸」加幾滴濃香,開瓶之後很快散失。由此看來,科技進步,會減少口福。

【張無忌專欄】《川子兵法》教罵街

川普出第一本書《The Art of The Deal》, 他以25萬美元做酬勞,聘得名記者 Tony代筆。此書曾成為榜首暢銷書, 使他名譟一時,因為他在2015年參選時, 手持該書洋洋得意,大談生意洽商可以不擇手段,以獲鉅利為目標。

幾年之前,他再出另一本《The Art of The Insult》教人罵街的絕招,如果你要和他罵戰,事前最好熟讀此書,知己知彼才能立於不敗之地。

無忌看過讀者的「觀後短評」,確信他是罵街天才,精於擇人而罵,他不罵敵人,專罵朋友,因為敵人會反唇相譏,朋友卻料不到會遭他辱罵,被他攻其無備,唯一的反應只是錯愕和手足無措,全無還擊之力,澤連斯基就因此吃盡了苦頭。

大家應該記得,澤連斯基月前到訪白宮,川普在門前迎接,在人群面前,他咧咀而笑,指著澤連斯基對人群說:大家請看,他這一身隆重的衣服很得體啊!

世人皆知,澤連斯基說過「俄烏戰事不息,他只穿常服,甚或T-恤」。不穿錦衣華服,乃顯示與全國軍民同甘共苦, 川普卻以此來嘲諷侮辱他。

在白宮內,川普又不斷罵他不懂感激和感恩美國援助。

記者質疑他前言不對後語,他突然發難臭罵:你是哪間電視台的?電視台若不炒你,就是該電視台的恥辱!

如果想練成「罵街毒舌」,這本《川子兵法》教罵街,是不可多得的教材,原來辱罵別人,不用有任何理由,能令對方難堪無語便是贏家,他還直言,很享受與人鬥爭的過程。

【張無忌專欄】特朗普打殘特朗普

特朗普發動關稅戰,單挑全世界,這一場豪賭,他必定輸通莊。

有云「蟻多摟死象」,他隻揪全球一百八十多個國家,焉能不敗?他以為戰術運用得忽虛忽實必能得勝,可惜他在事前,把每一招的虛實公布天下,終戰必被KO!

或者你問,戰術乃最高機密,他怎會公開,自取滅亡?嘿嘿!世事就是如此離奇。

約三十年前,他出了一本書《The art of the deal》,教人討價還價的虛實招,要訣是開天殺價,把價錢訂到最高,誘使對方要求談判。

索取高關稅,其實是虛招,引得對方要求談判才是實招。大家試想想,對方肯談判,其實是接受了加關稅, 那時就由最高價減少許給對方,那個deal就很容易談得攏,他就得其所哉了。

他出書之時,沒料到日後做了總統,到發動關稅戰,他卻又忘記了他的虛實陰招早已天下皆知,造成了「今天宣布加關稅,明天押後三個月」,表面看似讓對方有九十天時間考慮,其實是給自己改變策略去應對。

他曾破產多次,出書看似教你投資發達,其實是告訴金融界,破產非因無能,而是欠缺運氣,結果有富豪相信而資助他再戰江湖,敗部復活。

破解他的虛實招,不必奉陪到底, 只需「不瞅不睬」,這一絕招就像在遊客區購物,小販開天殺價,你拂袖而行,他們就會求你回來,你還一個低無可低的價錢,反客為主,局面立即扭轉過來。

《The Art of The Deal》 曝露出特朗普的死穴,近日很多人上網看此書,他也心知不妙,頻頻說「歡迎各國來和我談判」。看來……他萬料不到,打殘特朗普的人,就是他自己。

【張無忌專欄】聽歌學作文

《SAD MOVIES》這首歌,短短幾句歌詞, 描述出六十年代美國的戲院風情,電影放映前,先播新聞片,中途加插卡通片, 還道出負心漢另結新歡,少女傷心流淚, 歌詞是一篇經典的作文示範,年青人從中可學到寫文章的要訣。以下中英對照,供大家細味。

He said he had to work so I went to the show alone (他說要加班,我獨自看戲。) 美國那時的show是指電影。

They turned down the lights and turned the projector on(燈光收暗,亮起投映)。

And just as the news of the world started to begin, I saw my darling and my best friend walk in!(當播放新聞片時, 我看見情郎和我的閨中好友進場!)

Though I was sitting there they didn’t see, and so they sat right down in front of me (我坐在當眼之處,他們視而不見,還坐正在我前面那一行)。

When he kisses her lips I almost die (他吻她時,我氣得要死)。

And in the middle of the color cartoon, I started to cry(中場播映卡通片時,我淚如雨下)。

So I got up and slowly walked on home (我霍然離座回家)。

And mama saw the tears and said what’s wrong?(媽問我何故淚流滿面?)

I just said sad movies make me cry….. (我只好騙她說,是電影哀傷使我哭而已)。

歌詞的醋雨酸風,寫得賺人熱淚, 尤以那句「看見愛郎與新歡攜手Walk in」,無忌胸膛似被重重打了一拳,痛入心窩。

【張無忌專欄】攻破中文第一關

「親戚朋友」,可以寫成「親朋戚友」,意思完全相同,都是形容「四種人」;有血緣網係的是「親」,無血緣關係是「戚」;時下的年青人,常錯說為「親朋好友」,這就不對了,因為「好友」亦即是「友」,四種人就少了一種,欠缺了「戚」。

「朋友」是兩種人,同志為朋,同道是友,有相同志向的是朋,有相同愛好的是友。如果大家的志向都是做醫生,那就是「朋輩」,彼此的愛好是音樂,那就是同道,同道就是「友」,若大家都信奉「呂祖」,彼此會互稱「道友」。

由於道友已演變成為吸毒者的通稱,因此而避諱改稱「同道中人」,例如「酒友、棋友、詩友……」,不一而足。

中文的禁忌實在太多,使年青人無所適從,久而久之,人他們便望而生畏,苦讀中文班多年仍無寸進,原因在此也。

無忌有個方法,可使年青人消除這種煩惱。中文的特色是「縮龍成寸」,把千言萬語濃縮成「幾個字」,我們只須徹底明白每一個字的意思,就能消除障礙,不會錯解「成語」了。

舉例說,「漁、樵、耕、讀」是四種人,他們是漁夫、樵夫、農夫、書生。

「公侯將相」是四種「官銜」,泛指「公爵、侯爵、將軍、丞相」,大家耳熟能詳的「沐浴」和「衣裳」,每個字的意思都不同,「沐」是洗頭,「浴」字是「洗身」,穿在上身的是「衣」,穿在下身的是「裳」。

無忌在年輕時,也誤以為「沐浴」是沖涼、「衣裳」是「衣服」,原來是有「上下」之分,至於書香世代,也只知是飽讀詩書,完全忽略了那個「香」字,原來是指「墨汁」的香氣,及至升上中學,才明白「紅袖添香」是形容妻子為丈夫磨墨寫字,並非妻子去廟宇拜神「添香油」。

【張無忌專欄】大臣感冒不上朝

感冒沒有特效藥,要靠自己本身的「抗體」殺死病毒才能康復,如果打了防疫針,會產生更多抗體,休息兩天多喝水便龍精虎猛,所以醫生極力推薦打預防針。

「感冒」這個名堂很奇特,沒有說明是什麽病,因為感冒的種類實在多不勝數,又不停的推陳出新,所以只能通稱之為感冒,反而在古代,感冒二字卻能較為具體的表達出來。

千百年前,大臣染病不上朝,「感冒」是最佳的理由,因為當時的醫生都知道它的傳染力極強,患者若上朝,會連累文武百官都中招。

感冒的潛伏期有好幾天,未發作出來便似常人一個,並無什麽異樣,一旦病發,即全身乏力,舉步維艱。

所謂感冒,「感」即是染上了病毒,「冒」即是發作出來,中文的病名比洋文的Flu清楚和精準,中國古時的醫書,比當年洋人的醫術是優越得多,大家熟悉的《黃帝內經》與《靈樞》、《素問》,最使洋人佩服,在沒有「顯微鏡」的年代,華人竟能判斷出是極細微的「過濾性病毒」在作怪。

使人遺憾的是,古代的醫書散失不少,若是仍存於世,以現代科技去探索,很可能治癒甚多惡疾。

無忌有此感觸,乃因為近日結識了一位醫師,他窮畢生之力,四處找尋《黃帝內經》和《扁鵲醫書》,他遍尋不獲,反而在一次旅遊南韓之時,無意中找到一本《黃帝內經》的古本,他大喜若狂,豈料翻閱之下,發覺內中的文字,用上了很多韓國的「古文」,他估計是中華古本的文字殘缺不全,韓人用韓文推敲補上,希望能恢復原貌,他更希望,中華醫學界也共同努力,還原古本,造福世人。