【星島綜合報道】對於許多加拿大國民來說,現在又到了再次接種新冠疫苗的時候了。在這個新冠大流行的第四個秋季,人們可能會發現有關疫苗的說法似乎有些令人困惑,因為官方術語正再次發生變化。
據CTV新聞報道,本周一(11日)美國食品與藥物管理局(CDC)在宣佈批准輝瑞(Pfizer)和莫德納(Moderna)的新版新冠疫苗時,避免將這兩種最新疫苗稱為「加強劑」,而是將其稱為旨在更有效針對最新病毒毒株的「更新疫苗」。
加拿大衛生部周二批准莫德納的針對Omicron亞變體XBB.1.5的更新版Spikevax疫苗,衛生官員在當天晚些時候舉行的技術簡報會上,同樣避免稱最新疫苗為「加強疫苗」。
加拿大首席衛生官譚詠詩(Theresa Tam)將有關更新疫苗的新說法,與公共衛生機構每年在提到流感疫苗時所使用的語言進行了比較。她說,「我認為我們想強調的是,這是一種更新的新冠疫苗,同時我們也同樣更新了流感疫苗。這是一個術語問題,但我想,我們目前正在努力對一些不同的術語進行標準化和簡化。」
衛生部首席醫療顧問Supriya Sharma補充,這一說法的轉變,出自與監管機構就為新冠疫苗創建標準化國際術語而展開的一系列對話。
她說,「我們的想法是,我們將達到一個非常類似流感疫苗的狀態,人們可以定期接種更新版的疫苗。因此我認為,相比於回到前兩年我們說首兩劑疫苗或加強疫苗,用最新疫苗或更新疫苗的說法更有好處。」
國家免疫諮詢委員會 (NACI) 執行秘書Matthew Tunis在周二的技術簡報會上亦解釋說,新措辭也符合藥品製造商在他們自己的官方說明中描述疫苗時的方式。
Tunis和Sharma都讚同,繼續將季節性疫苗稱為「加強劑」並沒有錯,也不是不准確,因為它們可以增強人體對SARS-CoV-2的免疫反應,但他們同時亦表示,官方語言正在不斷演變中。
圖:加通社資料圖
V18