【有片】杜魯多創新詞彙 「speaking moistly」網路熱議笑翻天

總理杜魯多在周二記者會上提到戴口罩可以防止口沫橫飛的一段話,其中提到「speaking moistly」的說法在網路上引發熱烈討論,還有人為此編了一段歌曲,短短半天時間,點擊率數十萬。

杜魯多在記者會上的原文是說:「口罩可以防止您對別人呼吸或說話飛沫四濺 (it prevents you from breathing or speaking moistly on them.)」但他的用詞很奇特,自己都忍不住頓了一下說:「真是太糟糕了。(Ugh what a terrible image.)」

當然,這個杜魯多的原音重現的片段也成為推特最熱門的貼子。

 

社交媒體上很多人開始嘲笑他的說法。有人說:「『潮濕』令人感到不舒服?」有人說:「他用兩隻腳來思考,結果就是這樣。」

過去杜魯多也曾用「peoplekind」一詞來形容-人類,還說過「paper drink box water bottle」- 紙製飲料盒水瓶,都是令人丈二金剛摸不著頭腦的話。

有人揶揄說,「杜魯多很知道如何幫助別人減壓」;也有人說他就是網紅,「懂得創造新短語,我打算立刻來追隨使用。」

希望在哈哈大笑的同時,別忘了總理的原意:重要提醒 – 保持社交距離,不要任意口沫橫飛啊!

網上圖片

v01